ЛЕКСИКОГРАФСКА ПУБЛИКАЦИЈА ЗА ВЕТЕРИНАРНАТА СТРУЧНА И ДРУГА НАУЧНА ЛИТЕРАТУРА (14)

Date:

ДЕЛ ОД МОНОГРАФИЈАТА „СЛАВЕ КАТИН – ЖИВОТ И ДЕЛА“

Третото мое лексикографско дело во коавторство со Илинка Дракулевска-Грубовиќ и Никола Јордановски е „English-Macedonian veterinarian dictionary” „Англиско-македонскиот ветеринарен речник“ (1996), издание на „Матица македонска“, Скопје, кое е објавено на 296 страници. Рецензенти на ова лексикографско дело се: д-р Цветан Мицевски, д-р Михајло Зориќ и д-р Зозе Мургоски.

Овој речник е прва публикација од ваков вид во Македонија, во кој се собрани околу 15.000 зборови кои се употребуваат во ветеринарската стручна и друга научна литература.

Во него се поместени термини од ветерината, сточарството, земјоделието и другите сродни науки, со акцент на анатомијата, физиологијата на домашните животни, зашти-тата, одгледувањето, производството, преработката на сточните производи, репродукцијата и исхраната на добитокот, преработката на млекото, месото и други производи, како и термини од механизацијата во ветерината, земјоделието и сточарството.

Исто така, во речникот се собрани и термини од паразитологијата, ентомологијата, фитопатологијата, пчеларството, ловот и риболовот. Затоа, со право се вели дека тој е првиот речник во македонската двојазична лексикографија, во којашто се обработени научни и стручни зборови и термини од областа на ветеринарните и други науки.

 Во најново време ветерината особено стана прифатлива гранка на знаења. Образованите луѓе и обичните граѓани започнаа да и’ посветуваат посебно внимание од причини што таа е една од основните гранки за опстанок на светот.

Притоа, научните и стручни работници и студентите на Ветеринарниот, Земјоделскиот и на сродните факултети и институти и други асоцијации и поединци кои се служат со англискиот јазик во нивната научно – стручна и наставна работа.

Исто така, се’ поголема е соработката на Република Македонија со земјите во светот, а тоа бара да се изготвуваат разни анализи, планови и програми, документи, како и да се врши кореспонденција и да се употребува обемна стручна и научна литература на англиски јазик.

Промоција и објави:

На промоцијата на Речникот во Клубот на новинарите на 12 јуни 2021 година, рецензен­тите во, д-р Михајло Зориќ и д-р Зозе Мургоски, истакнаа дека оваа зна­чајна публикација, е резултат на долгогодишна практика во пре­ве­ду­вачката, научно-стручната и публицистичката дејност, која авторите ја оствару­ваат во земјата и странство. Со посебна начласка на мојата лексикографска дејност во последните десеттина години.

Она што е значајно, е фактот дека овој Англи­ско-македонски ветеринарен речник, во издание на ре­но­ми­раниот из­давач „Матица македонска“, е единствен во македонската ветеринарна лексикографија, очекуван од многу стручни и научни ин­сти­ту­ции и поединци во Република Македонија.

Речникот „Англиско-македонски ветеринарен речник“,во мое коавторство со професорите м-р Илинка Дракулевска – Гру­бо­виќ и д-р Нико­ла Јордановски претставува значаен придонес во областа на ветерината, третирајки зборови, изрази и термини кои се употребуваат во англискиот јазик, да бидат достапни на македонски јазик.

Речникот е подготвен се’ со цел да пополни празнина во областа на ветеринарната терминологија и да им помога на студентите и на научните работници кои користат англиски јазик во оваа област и други природни науки. Покрај тоа, речникот може да биде корисен во многу македонски и други домови како потсетник, прирачник и јазично помагало.

Продолжува

Пишува: СЛАВЕ КАТИН

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Сподели:

Потпишете се

Директориумот ќе излезе во април 2026 за Велигден.

eBook

eBookspot_imgspot_img

Топ вести

ДЕЛ ОД МОНОГРАФИЈАТА „СЛАВЕ КАТИН – ЖИВОТ И ДЕЛА“

Третото мое лексикографско дело во коавторство со Илинка Дракулевска-Грубовиќ и Никола Јордановски е „English-Macedonian veterinarian dictionary” „Англиско-македонскиот ветеринарен речник“ (1996), издание на „Матица македонска“, Скопје, кое е објавено на 296 страници. Рецензенти на ова лексикографско дело се: д-р Цветан Мицевски, д-р Михајло Зориќ и д-р Зозе Мургоски.

Овој речник е прва публикација од ваков вид во Македонија, во кој се собрани околу 15.000 зборови кои се употребуваат во ветеринарската стручна и друга научна литература.

Во него се поместени термини од ветерината, сточарството, земјоделието и другите сродни науки, со акцент на анатомијата, физиологијата на домашните животни, зашти-тата, одгледувањето, производството, преработката на сточните производи, репродукцијата и исхраната на добитокот, преработката на млекото, месото и други производи, како и термини од механизацијата во ветерината, земјоделието и сточарството.

Исто така, во речникот се собрани и термини од паразитологијата, ентомологијата, фитопатологијата, пчеларството, ловот и риболовот. Затоа, со право се вели дека тој е првиот речник во македонската двојазична лексикографија, во којашто се обработени научни и стручни зборови и термини од областа на ветеринарните и други науки.

 Во најново време ветерината особено стана прифатлива гранка на знаења. Образованите луѓе и обичните граѓани започнаа да и’ посветуваат посебно внимание од причини што таа е една од основните гранки за опстанок на светот.

Притоа, научните и стручни работници и студентите на Ветеринарниот, Земјоделскиот и на сродните факултети и институти и други асоцијации и поединци кои се служат со англискиот јазик во нивната научно – стручна и наставна работа.

Исто така, се’ поголема е соработката на Република Македонија со земјите во светот, а тоа бара да се изготвуваат разни анализи, планови и програми, документи, како и да се врши кореспонденција и да се употребува обемна стручна и научна литература на англиски јазик.

Промоција и објави:

На промоцијата на Речникот во Клубот на новинарите на 12 јуни 2021 година, рецензен­тите во, д-р Михајло Зориќ и д-р Зозе Мургоски, истакнаа дека оваа зна­чајна публикација, е резултат на долгогодишна практика во пре­ве­ду­вачката, научно-стручната и публицистичката дејност, која авторите ја оствару­ваат во земјата и странство. Со посебна начласка на мојата лексикографска дејност во последните десеттина години.

Она што е значајно, е фактот дека овој Англи­ско-македонски ветеринарен речник, во издание на ре­но­ми­раниот из­давач „Матица македонска“, е единствен во македонската ветеринарна лексикографија, очекуван од многу стручни и научни ин­сти­ту­ции и поединци во Република Македонија.

Речникот „Англиско-македонски ветеринарен речник“,во мое коавторство со професорите м-р Илинка Дракулевска – Гру­бо­виќ и д-р Нико­ла Јордановски претставува значаен придонес во областа на ветерината, третирајки зборови, изрази и термини кои се употребуваат во англискиот јазик, да бидат достапни на македонски јазик.

Речникот е подготвен се’ со цел да пополни празнина во областа на ветеринарната терминологија и да им помога на студентите и на научните работници кои користат англиски јазик во оваа област и други природни науки. Покрај тоа, речникот може да биде корисен во многу македонски и други домови како потсетник, прирачник и јазично помагало.

Продолжува

Пишува: СЛАВЕ КАТИН

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Сподели:

Потпишете се

spot_imgspot_img

Топ вести

Поврзани
Related

Мира Андреева е победничка на Роланд Гарос

Деветнаесетгодишната руска тенисерка Мира Андреева ја освои својата прва...

Иднината на Филип Кузмановски: Азиска авантура и европски амбиции

Македонскиот репрезентативец Филип Кузмановски се наоѓа во клучна фаза од кариерата,...

Нова ескалација на војната во Персискиот Залив

Тензиите на Блискиот Исток продолжуваат и покрај напорите за...

ОПТИМИСТ СУМ ЗАТОА ШТО САМО ЈАС ИМАВ БИЛАТЕРАЛНИ СОСТАНОЦИ СО МАКРОН И МЕРЦ, РЕЧЕ МИЦКОСКИ

Премиерот Христијан Мицкоски вели дека неговиот оптимизам по самитот...